Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Чудовище и чудовища  - Барбара Морриган 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Чудовище и чудовища  - Барбара Морриган

622
0
Читать книгу Чудовище и чудовища  - Барбара Морриган полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 71
Перейти на страницу:


Сэм рухнул на кровать и провалился в беспокойный сон. Пережитые события смешались в голове и, казалось, он не отличил бы: произошли они пару часов или много лет назад. Очнулся он от назойливого стука откуда-то со стороны. Парень подскочил на постели, силясь понять, сколько сейчас времени, и где он находится. Вокруг было темно и достаточно холодно. Рёбра отдались глухой болью, отчего он согнулся и поморщился. Разбудивший его стук повторился снова, и Сэм понял, что стучат в окно. Откинув штору, он увидел снаружи знакомые очертания – перед ним стоял Мао, рыжеволосый новичок из Сопротивления.

– Фух, значит правильное, – с улыбкой выдохнул парень.

– Мао? Ты чего тут делаешь? – хрипло спросил Сэм.

– Меня Джио послал тебя проведать…


Парни вышли на лесную тропу неподалёку от дома Такуты и двинулись вглубь, подсвечивая себе путь старым фонарём.

– Знала бы моя мама, что я намылился ночью в лес с малознакомым парнем, из-за которого меня, возможно, бросят в тюрьму, – усмехнулся Сэм.

– Во-первых, вечером, а не ночью – уточнил Мао, – во-вторых, дикие животные к городу не приближаются. Если ты, конечно, боишься их, а не меня, – его оскал сверкнул в отблеске фонаря.

Парни устроились на поваленном дереве справа от тропы. Мао закурил свою традиционную самокрутку и предложил Сэму.

– Спасибо, – помотал головой Сэм, – а ты много куришь.

– Дурацкая привычка, – улыбнулся Мао, – не повторяй моих ошибок!

– Ага, – протянул Сэм и скользнул языком по зубам, ещё сладковатым от недавно пережёванного Виджи.

– Джио сказал, что ты нас не сдал, – Мао вдруг стал серьёзным и уставился куда-то в пустоту, – почему?

– А почему должен был? – пожал плечами Сэм, – я с ребятами давно. Всегда знал, что мне это рано или поздно выйдет боком.

– Но как тебе удалось так легко отмазаться? – Мао вскинул брови, снова состроив свой фирменный олений взгляд.

– Джио не видели, тебя они не знают, а у меня достаточно «хорошая» репутация… – Сэм на секунду замолчал, – чтобы они поверили, что я просто хотел разжиться ещё одной дозой Виджи.

Мао промолчал и сделал ещё одну глубокую затяжку.

– Знаешь, Сэм, это здорово, – он замялся, – ну то, что ты помог. Правда.

– Спасибо, – хмыкнул Сэм, – должны будете.

– И то, что ты помог мне выбраться… ну там, когда ты протянул руки… я тебе очень благодарен.

Продолжая смотреть вперёд, Мао переложил сигарету в правую руку, а левой осторожно, наощупь, коснулся пальцев Сэма. Тот затаил дыхание, стараясь не шевелиться.

– Я здесь совсем недавно, и, честно говоря, ожидал найти скорее проблем на свою голову, нежели друзей.

– Ну проблем ты ещё отхватишь сполна, а вот друзья из нас сомнительные, – рассмеялся Сэм.

– Может и так, – рыжий потушил сигарету о ствол дерева и выбросил её в ближайшие кусты, – но я рад встретить именно таких, какими бы вы ни были.

Сэм прищурился, с улыбкой глядя ему в глаза, и крепко сжал его руку, поглаживая её большим пальцем.


Вернувшись по той же лесной тропе, парни остановились у дома Такуты. После непродолжительного молчания, Мао неловко поинтересовался:

– Не хочешь выбраться в город?

– У меня смена в шесть утра, – тоскливо вздохнул Сэм, – думаю, не выйдет.

– Да ладно тебе, всего-то на пару часов! Я обещаю!

– Я не знаю, Мао, – растерянно рассмеялся Сэми, – я не могу снова облажаться, ты же понимаешь.

– Сегодня все ребята будут на центральной площади, надо же отметить успешную операцию. Ну пожалуйста, Сэм! Я верну тебя до полуночи, обещаю!

Сэм недовольно закатил глаза и со звучным вздохом зашагал в сторону центра.

– Ты идёшь? – устало протянул он, обернувшись на Мао, и тот, перейдя на бег пустился за ним.


Центр в это время выглядел просто магически. Ещё пожиная плоды разгульного лета, трактирщики до сих пор не оставили традиции выходить вечерами Пятого на площадь, чтобы развернуть там свои палатки и поить всех желающих до самого утра. Несмотря на сентябрьскую прохладу, на площади скопилось столько народу, что люди скидывали куртки и мантии, чтобы охладиться и заодно перевести дух после утомительных танцев.

– Эй, смотрите, кого я вам привёл! – выкрикнул Мао, подталкивая Сэма к длинному столу, за которым расположились ребята из Сопротивления.

– Сэми! – Джио вскочил со своего места, крепко обняв его, – как ты, брат?

– Живой, и на том спасибо, – сыронизировал Сэм.

Время было не самым подходящим для разговора, но в глазах Джио он прочитал искреннюю благодарность и готовность вернуться к этой беседе в более удобной обстановке.


Музыка лилась через площадь, и Сэм начал чувствовать, что даже вторая кружка эля – не предел для такого чудесного вечера. Кто-то из ребят танцевал, кто-то вёл жаркую беседу, Сэму же нравилось просто сидеть и с блаженной улыбкой наблюдать. Может, он заслужил отдохнуть от всех этих ужасов, случившихся с ним за последние сутки. Иногда нужно прочистить голову.

– Эй, Сэм, – руки светловолосой Кани опустились ему на плечи, и её голос послышался совсем близко над ухом, – у меня для тебя кое-что есть!

Сэм поднял голову и встретился со смешливо-хитрым взглядом девушки.

– А мы можем заодно завершить церемонию «посвящения» в Сопротивление? – прищурился он, кивнув в сторону Мао.

– О чём речь? – рыжеволосый непонимающе захлопал длинными ресницами.

– Пойдём, – Кани взяла его за руку и потянула Сэма за рукав потрёпанного серого халата, – мы тебе всё покажем.


Ребята скрылись за вагончиком одного из уличных торговцев и огляделись по сторонам, выискивая нежелательных свидетелей. Затем Сэм вытянул перед собой ладонь, и Кани достала из-под рубашки мешочек, висевший на тонком шнурке, высыпав немного содержимого на руку парня.

– Дамы вперёд, – улыбнулся Сэм.

Девушка убрала короткие волосы за ухо и, скатав из липкого ароматного вещества небольшой шарик, осторожно распределила его под нижней губой. Сэм повторил её действия с уверенным профессионализмом, после чего заискивающе посмотрел на Мао.

– Ну что, твоя очередь!

– Хорошо, – Мао смущённо подошёл к нему, – только я никогда этого не делал…

– Ничего, – Сэм приобнял его за плечо, – тебе понравится. Обещаю!

Мао посмотрел ему в глаза доверчивым взглядом, а затем неловко попробовал вещество, забавно поморщившись.

– А-а-а, – застонал парень, – кислое!

– Ничего, со временем начинает нравиться, – рассмеялась Кани.


Ребята вернулись на площадь, снова присев за стол. Джио что-то увлечённо рассказывал, и все взоры были обращены на него, в то время как Сэм с хитрым прищуром поглядывал на Мао. Тот переминался на стуле, и наконец наклонился к Сэму, громким шёпотом спросив:

1 ... 16 17 18 ... 71
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Чудовище и чудовища  - Барбара Морриган"